Présentation

Le Codex Bezae Cantabrigiensis   est un manuscrit bilingue , Grec et Latin, détenant une forme  ancienne des Quatre Évangiles et des Actes des Apôtres. Il est répertorié avec les vieilles versions latines antérieures à la Vulgate, dans le courant dit “ Occidental ”.
A l'analyse, son texte Grec se révèle être le plus proche témoin de la rédaction originelle. Il est une “empreinte fossilisée" dès le début du second siècle des Évangiles et des Actes. Comparativement le texte standard servant aux traductions est une compilation faite à partir de manuscrits copiés du IIIème au V ème siècles et qui ont forcément subi des retouches.

Grec Latin





Le fac similé est accessible en ligne
(Code d'accès = any ).
 

L'ordre des évangiles est le même que dans le codex Washigtonianus (W) ou la Vetus Latina: Matthieu, Jean, Luc , Marc et après une importante lacune la troisième épître de Jean suivie des Actes des Apôtres. 
La primlauté est accordée ici aux oeuvres de Luc dont le codex Bezae manifeste la profonde cohérence interne.
Avec une remise en place progressive, le texte grec est donné sous deux formes avec son vis à vis Latin :

Quelques exemples marquant le texte de Luc :